La longue liste des histoires de fantômes et des créatures macabres chinoises
Des démons mortels, des amis, des monstres mythiques et des fantômes grivois issus de la tradition chinoise pour compléter votre bestiaire d’Halloween.
L’histoire des fantômes chinois est riche : pas moins de 1 520 esprits ont été recensés.
Pour célébrer l’amour mondial des fantômes et des goules, voici une collection de 33 créatures, esprits et démons issus du folklore chinois.
旱魃 Han Ba
Un monstre du folklore chinois qui provoque la sécheresse. On pense qu’il provient de cadavres vieux de cent jours qui ne se décomposent pas et qui sortent de terre sous la forme de Jiangshi (littéralement « cadavre raide », ou zombies chinois). Déterrer, battre et brûler les Jiangshi étaient des coutumes populaires pendant les époques Ming (1368-1644) et Qing (1644-1911), généralement à partir de tombes humides dans les zones de sécheresse. Cette coutume s’est perpétuée dans certaines régions du Shandong jusque dans les années 1960 et figure dans le Shi Jing, la première anthologie de poésie chinoise compilée par Confucius entre le 6e et le 5e siècle avant notre ère. Dans la mythologie Han, Han Ba serait Pa, la furie de la sécheresse, la fille que Huang Di a invoquée pour l’aider à vaincre son ennemi juré Chi You. Pa a refusé de retourner dans ses grottes dans les montagnes et erre sur la terre.
独角鬼王 Du Jiao Gui Wang
Son nom signifie littéralement « Roi démon à la corne unique ». Un démon très puissant dont l’essence démoniaque est concentrée dans sa corne, dont on dit qu’elle est si puissante que personne ne sait vraiment de quoi elle est capable. Dans le classique de la littérature chinoise Le Voyage en Occident, Du Jiao Gui Wang est l’ami de Sun Wukong, le roi des singes. Dans ses premières années, le jeune esprit du singe, dont la simple existence remet en question les frontières entre les mondes des dieux et des démons, s’est lié d’amitié avec de nombreux démons. Plus tard, dans son rôle de protecteur de Xuanzang à la demande des dieux, certains de ses amis démons lui viennent encore en aide lorsqu’il a besoin d’assistance au cours de leur long et périlleux pèlerinage.
刀劳鬼 Dao Lao Gui
Ce démon chinois vit dans les montagnes, aime rugir dans le vent et la pluie, et lance des fléchettes empoisonnées. Le venin du démon mâle tue instantanément, tandis que celui de la femelle provoque un gonflement et prolonge l’agonie. Le dard de Dao Lao Gui entraîne une mort certaine en l’espace d’un jour, à moins d’être traité rapidement. Le démon a été documenté dans le Soushen Ji, et fréquente encore de nombreux jeux vidéo contemporains.
猙獰 Zheng Ning
Une ancienne bête à cornes avec cinq queues et un corps de léopard. Très féroce. Le mâle est appelé Zheng et la femelle Ning. La férocité du Zheng Ning est devenue si connue qu’elle a donné son nom à l’adjectif zheng ning, qui signifie « malveillant, féroce, sinistre ». Les interprétations modernes du monstre chinois ont vraiment repris ces aspects.
山魈 Shan Xiao
Un monstre qui vit dans les montagnes. Doté de grandes dents et couvert de fourrure, il est très fort et peut déchiqueter des lions et des tigres à mains nues. Il a l’habitude de visiter les maisons abandonnées et les habitations de campagne, et il est célèbre pour sa rencontre avec un érudit terrifié dans les Histoires étranges d’un studio chinois de Pu Songling. Les Shan Xiao se présentent sous de nombreux aspects, parfois sous leur véritable forme, parfois sous la forme de sirènes irrésistibles. Ils aiment jeter des pierres sur les voyageurs, les égarer et parfois les manger.
膏肓鬼 Gao Huang Gui
Ce fantôme vit dans le corps, dans la zone située entre le cœur et le diaphragme. Il inspire de mauvaises pensées et provoque des maladies physiques. Il a également inspiré l’expression idiomatique chinoise xin zhong you gui, (心中有鬼 ; littéralement « avoir un démon dans le cœur »), qui signifie avoir des intentions douteuses.
腹鬼 Fu Gui
Ce fantôme chinois vit dans l’abdomen humain, chuchotant à ses victimes et provoquant des douleurs extrêmes dans leurs organes internes, suivies de la mort. Comme ils vivent tous deux dans le corps et que leurs victimes survivent rarement, l’apparence de Gao Huang Gui et de Fu Gui reste un mystère.
狍鸮 Pao Xiao, alias 饕餮 Tao Tie
Un monstre au visage humain, au corps de chèvre, aux dents de tigre et aux yeux situés près des aisselles. Il se nourrit d’êtres humains et aime attirer ses proies en poussant des cris de nourrisson. Lorsque l’on en voit un, il vaut mieux courir, inutile de lui tourner autour. Tao Tie est également un adjectif chinois signifiant « glouton ». Des hordes de ces monstres ont joué dans le film controversé de Zhang Yimou, La Grande Muraille (2016).
猫鬼 Mao Gui
Les fantômes de chats, ou maogui, sont censés être les fantômes de chats ressuscités d’entre les morts pour s’emparer de la vie et de la fortune de leurs cibles par le biais de rituels gudu (similaires à la magie vaudou dans leur application). Ces rituels étaient populaires aux 6e et 7e siècles de notre ère. Une fois visée, la victime avait l’impression d’être transpercée par des aiguilles, avant que les maogui ne consomment ses organes. De nombreux chats ont apparemment été sacrifiés pendant l’ère Sui (581-618 CE), de sorte que les actions des maogui peuvent être considérées comme une vengeance pour l’espèce féline.
Dans l’imagerie contemporaine des jeux de rôle chinois, les maogui sont souvent interprétés comme des chatons faussement mignons, tandis qu’une interprétation des maogui sert également d’inspiration au film fantastique Legend of the Demon Cat, réalisé en 2017 par le célèbre réalisateur Chen Kaige.
树精 Shu Jing
Esprits des arbres âgés de plusieurs centaines d’années, censés être des faiseurs de pluie et des protecteurs gardiens dont les feuilles et les fleurs possèdent des pouvoirs de guérison. Chef de file des esprits des plantes, les Shu Jing apprécient les hommages sous forme de nourriture et de boisson. Les vieux arbres sont très vénérés en Chine – on dit que si on les coupe, ils saigneront. Il ne faut pas confondre les Shu Jing avec les démons arboricoles de Pu Songling, célèbres dans le film A Chinese Ghost Story de Cheng Xiaodong.
狐鬼/狐仙 Hu Gui ou Hu Xian
On pense qu’il s’agit d’esprits de renards décédés qui n’ont pas été enterrés. Ils habitent volontiers dans des assiettes, des bols et d’autres objets domestiques. Il s’agit de fantômes amicaux, à ne pas confondre avec les démons renards. Les esprits bienveillants d’animaux tels que les belettes, les renards et les ratons laveurs (parfois appelés Wu Xian, les cinq esprits) étaient vénérés dans de nombreux endroits en Chine. Hu Xian a fait l’objet de nombreuses grandes histoires dans la littérature chinoise, comme le recueil de phénomènes surnaturels de la dynastie Jin par Gan Bao (286-336), le Soushen Ji et la compilation du XIXe siècle de Pu Songling intitulée Histoires étranges d’un studio chinois.
舟幽灵 Zhou You Ling
Leur nom signifie littéralement « apparitions sur les bateaux ». Il s’agit des âmes des noyés, dont on dit qu’elles sont actives sur une plage de Hainan appelée Weeping Ghost (fantôme pleureur). Elles apparaissent sur la crête des vagues et sont considérées comme un présage de danger et de désastre par ceux qui se trouvent en mer depuis leur bateau. Autrement, ils sont généralement inoffensifs. Les navigateurs qui les aperçoivent les nourrissent généralement de riz, font demi-tour et regagnent le rivage, reconnaissants pour l’avertissement.
落头氏 Luo Tou Shi
Il s’agit d’êtres dont la tête peut se détacher du corps, s’envoler et se promener pendant le sommeil, en battant des oreilles comme des ailes. Il est essentiel de ne pas se couvrir le cou pendant leur errance, sinon la tête ne pourra pas se rattacher au retour, entraînant la mort de la tête et du corps. Selon des textes de l’époque Jin (265-420 de notre ère), ces êtres étaient une race qui vivait dans les terres du sud, où l’on disait que certains insectes avaient également la capacité de détacher la tête.
Les régions de l’extrême sud de la Chine – connues sous le nom de régions Lingnan, aujourd’hui Guangdong et Guangxi – n’ont été accessibles qu’après la construction des routes de la dynastie Tang (618-907 de notre ère) à travers les montagnes Nan, jusqu’alors impénétrables. Cet isolement a contribué à créer la fascination historique de la Chine pour l’exotisme de l’extrême sud.
虎神 Hu Shen
Le dieu tigre chinois est un être amical et fantasque qui apparaît parfois sous forme humaine, d’autres fois dans un corps humain avec une tête de tigre. Hu Shen aime taper sur les épaules des gens par derrière et converser avec eux. Amical mais puissant, Hu Shen peut commander des tigres. Si vous vous perdez dans les bois et que vous rencontrez cet être, vous avez de la chance. Il aime guider les voyageurs perdus à travers les bois et les forêts.
黑白无常 Hei Bai Wuchang
Ces goules chinoises sont censées être les fantômes d’un couple d’amis qui étaient amis dans la mort comme dans la vie. Yan Wang, roi des enfers, leur avait confié la tâche de chasser les âmes errantes. Ce couple d’aides macabres a suscité, et suscite toujours, beaucoup d’amour dans la culture populaire chinoise et dans les cérémonies organisées dans des régions telles que le Fujian. Si vous souhaitez en savoir plus, consultez mon précédent article sur Hei Bai Wuchang ici.
Li noir sans queue est un dragon noir sans queue, connu pour bannir les inondations et vénéré dans le nord-est de la Chine. La légende raconte que ce dragon noir est né dans une famille portant le nom de Li. Lorsqu’il se transforma en dragon, beaucoup craignirent qu’il ne s’agisse d’un monstre et lui coupèrent la queue. Mais Li Hei aimait toujours autant sa patrie. Lorsque le dragon blanc provoqua des inondations, il les maîtrisa. Les villageois regrettèrent sévèrement la façon dont ils avaient traité Li Hei, et ils nommèrent leur province Heilongjiang (rivière du dragon noir). La minorité Bai du Yunnan a un mythe similaire qui implique une perle de dragon et un petit dragon jaune.
夜叉 Ye Cha
Dieux protecteurs féroces qui dévorent les fantômes et les démons. Ils sont nombreux. Certains vivent dans le monde des humains, d’autres dans les cieux. En raison de leur apparence démoniaque, ils ont souvent été perçus comme tels dans la culture populaire – vampiriques, voleurs de femmes, hantant les régions sauvages. Les Ye Cha femelles sont généralement beaucoup plus belles. Il existe des représentations de Ye Cha amicaux, comme le récit de Pu Songling dans Strange Stories from a Chinese Studio (Histoires étranges d’un studio chinois). Ces créatures sont populaires auprès des tatoueurs et ont également donné leur nom à un groupe de metalcore chinois.
姑获鸟 Gu Huo Niao
Un démon-oiseau qui peut perdre ses plumes et se transformer en une belle femme. Son passe-temps favori est d’enlever les enfants la nuit. Autrefois, le linge des enfants devait être rentré avant la nuit, afin d’éviter que le démon ne tache les vêtements de sang pour marquer sa proie. Gu Huo Niao a orné les pages de la littérature chinoise classique et moderne, et continue de hanter les jeux vidéo non seulement en Chine, mais aussi en Asie du Sud-Est.
画皮鬼 Hua Pi Gui
Avec un nom qui signifie littéralement « fantôme à la peau peinte », ces êtres ont une apparence verte et de grandes dents grinçantes. Ces fantômes chinois mangent des humains la nuit et portent la peau de leurs victimes le jour, apparaissant généralement sous la forme de très belles femmes. On pense qu’il s’agit de l’esprit de femmes qui ont subi d’horribles préjudices au cours de leur vie et qui sont restées enfermées dans les os pendant des centaines d’années après la décomposition de leur corps, raison pour laquelle elles cherchent des peaux pour se déplacer.
Immortalisés par Pu Songling dans l’anthologie Strange Stories from a Chinese Studio, les hua pi gui ont depuis fait l’objet d’adaptations télévisées et cinématographiques pendant des générations en Chine, et ont joué un rôle principal dans les films Painted Skin I et II, sortis dans le monde entier. L’enfer n’a pas de fureur !
画中仙 Hua Zhong Xian
Un immortel qui vit dans une peinture et qui est lié à la peinture par la capture de son image. Il s’agit parfois d’un esprit ou d’un fantôme caché qui a possédé le tableau. Généralement de sexe féminin, elle tombe amoureuse du lettré qui se tient devant le tableau jour et nuit, épris de son image. À la fin de l’histoire, elle est souvent obligée de retourner au tableau, ce qui a pour effet de le transformer. Elle est un élément d’intrigue littéraire et cinématographique populaire utilisé dans les œuvres classiques et modernes.
白骨精 Bai Gu Jing
L’esprit d’os blanc est en réalité un amas d’os provenant d’un ancien cadavre de femme. Elle peut se transformer en sa forme vivante d’origine, ce qui est magnifique. Elle est à la fois mortelle et rusée, et connaît le cœur humain. Bai Gu Jing vit dans sa grotte avec ses serviteurs démoniaques et reste l’un des démons les plus appréciés du Voyage en Occident. Il existe plusieurs versions de son apparence, telles qu’on les a vues au cinéma et à la télévision depuis la dramatisation télévisée classique du roman en Chine dans les années 1980, qui sont d’excellentes illustrations du gothique chinois. Des adaptations plus récentes, comme la série télévisée de Zhang Jizhong en 2011, l’ont traitée avec plus de sympathie en lui donnant une histoire poignante.
九头鸟 Jiu Tou Niao
Cet oiseau à neuf têtes est un être de mauvais augure dans les mythes de l’ethnie Han. Il aurait eu dix têtes à l’origine, mais l’une d’elles a été coupée par un chasseur sur ordre de Zhou Gongdan, homme politique et penseur de la dynastie des Zhou occidentaux (du Xe au VIIIe siècle avant notre ère). Le sang jaillissant de son cou sans tête, le jiu tou niao aspire l’énergie spirituelle des enfants. Autrefois, à l’époque où l’on croyait que l’oiseau apparaissait, on éteignait les lumières très tôt et on envoyait des chiens. Le jiu tou nao est bien documenté dans les textes des dynasties Tang et Song.
👹 Les démons chinois sont terrifiants, mais les dieux chinois veillent sur nous.
毕方 Bi Fang
Nommé d’après son cri caractéristique, cet oiseau géant ressemblant à une grue est censé provoquer des incendies ou en être le signe avant-coureur. Son mythe a été décrit pour la première fois dans le Classique des montagnes et des mers. Selon certaines versions, Bi Fang aurait volé le feu aux cieux et en aurait fait don aux humains.
鸓 Lei
Oiseau en forme de pie à deux têtes et quatre griffes, censé avoir la capacité d’éteindre les incendies. Vénéré dans les foyers de certaines régions de Chine, le Lei est à la fois mâle et femelle. À la vue d’un incendie, il battait ses ailes géantes et magnifiques, et les flammes s’éteignaient.
蜚 Fei
Monstre pesteux chinois au corps de taureau, à la queue de serpent et au troisième œil sur la tête. Il vit sur les monts Taishan et a été décrit dans le Classique des montagnes et des mers. Là où le Fei apparaît, les rivières et les marais s’assèchent, l’herbe et les arbres se dessèchent et les fléaux se répandent. Compte tenu de la similitude entre l’apparence du Fei et celle de Pantyhose Taro dans le manga Ranma ½, je me demande si quelqu’un de Chine s’est noyé dans le Níuhèmànmáorénnìquán (le soi-disant « Printemps des Noyés ») ?
肥遗鸟 Fei Yi Niao
Un oiseau de la taille d’une caille, à la fourrure jaune et au bec rouge. Sa chair peut guérir les fléaux et les parasites.
鳖幽灵 Bie You Ling
Il s’agit de l’une des nombreuses sortes d’esprits-tortues de la mythologie chinoise. Il s’agit d’une tentatrice dont le haut du corps est magnifique et le bas, celui d’une tortue. On ne sait pas si elle est amicale ou malveillante, car ceux qui l’ont aperçue sous sa véritable forme ont eu tendance à s’enfuir.
白泽 Bai Ze
Une créature chinoise très sage, capable de parler la langue des humains et de comprendre les secrets de toutes les choses et de tous les êtres. On raconte que l’empereur légendaire Huang Di l’a capturé lors de ses voyages et l’a imploré d’enregistrer les formes de tous les démons et fantômes existants. Bai Ze dessina et écrivit tout ce qu’il avait trouvé sur un rouleau appelé Bai Ze Tu. C’est ainsi que les gens en sont venus à reconnaître les différents fantômes et démons et à s’en protéger.
黄父鬼 Huang Fu Gui
On dit qu’il est actif dans la région de Hubei. Un métamorphe qui apparaît sous forme de brume, de bêtes ou de personnes, et qui aime les vêtements jaunes. Il est lubrique, se nourrit d’autres fantômes et se moque hideusement de ceux qu’il n’aime pas, causant la mort ou des blessures à ses victimes. Huang Fu Gui est documenté dans la mythologie chinoise ancienne, dans le Classique des montagnes et des mers du IIIe siècle avant notre ère au Ier siècle de notre ère et dans des textes de la dynastie Song.
吊靴鬼 Diao Xue Gui
Son nom signifie littéralement « fantôme accroché aux bottes ». Ce fantôme chinois aime suivre les gens la nuit et leur jouer des tours. Si vous vous promenez dans une ruelle tranquille la nuit, que vous entendez des bruits étranges ou que vous sentez une brise effrayante dans votre cou, vous avez peut-être un Diao Xue Gui à vos trousses. Si vous vous retournez, vous ne le trouverez pas. Il est intéressant de noter qu’en cantonais familier, le terme Diao Xue Gui fait référence aux harceleurs.
僵尸 Jiangshi
Toute compilation des fantômes et démons chinois ne serait pas complète sans le monstre ultime de la Chine, le jiangshi. Issus de contes ruraux étranges, ces « zombies chinois » sont devenus des éléments incontournables de la culture horrifique et populaire en Chine et dans le reste de l’Asie. Les jiangshi sont généralement représentés dans la garde-robe d’un fonctionnaire de la dynastie Qing, avec un sort de liaison attaché à leur chapeau, et ils sautillent en raison de la rigidité cadavérique.
Au cours des dernières décennies, la fête d’Halloween est devenue de plus en plus populaire en Chine, parallèlement à la renaissance de festivités traditionnelles telles que le mois des fantômes. Les célébrations d’Halloween en Chine ont lieu le même jour que dans le reste du monde, mais les choix de costumes ne sont pas nécessairement constitués de monstres américains ou européens. Ainsi, vous verrez peut-être des filles déguisées en démons araignées sexy danser avec Dracula à la discothèque d’horreur de l’école.
En examinant les différents types de fantômes chinois, j’espère que cette liste vous fournira des idées de déguisements innovants pour vos fêtes d’Halloween.